by Casaninbetween » Sat Oct 11, 2008 12:33 pm
A list from Wikipedia of all the novels currently translated.
In brackets, literary translation of the title back into English (if different from the original) (my translation).
The Colour of Magic - Magins färg
The Light Fantastic - Det Fantastiska Ljuset (The Fantastic Light)
Equal Rites - Trollkarlens stav (The Wizard's Wand)
Mort - Mort
Sourcery - Svartkonster (Black Arts)
Wyrd Sisters - Häxkonster (Witches' Arts)
Pyramids - Pyramidfeber (Pyramid Fever)
Guards! Guards! - I lagens namn (In the Name of the Law)
Faust Eric - Eric
Moving Pictures - Rörliga bilder
Reaper Man - Döden ligger lågt (Death Lies Low)
Witches Abroad - Häxor i faggorna (Witches Approaching)
Small Gods - Små gudar
Lords and Ladies - Herrskap och häxor (Lords and Witches)
Men at Arms - En man på sin vakt (A Man on Guard)
Soul Music - Levande musik (Living Music)
Interesting Times - Spännande tider
Maskerade - Masker (Masks)
Feet of Clay - På lerfötter (On Clay Feet)
Hogfather - Svinvinternatt (Hog Winter Night)
Jingo - Jingo
The Amazing Maurice and His Educated Rodents - Den Makalöse Maurice och hans Kultiverade Gnagare
The Wee Free Men - Små blå män (Small Blue Men)*
A selection of characters.
Rincewind - Rensvind
Twoflower - Tvåblomster
The Luggage - Bagaget
The Librarian - Bibliotekarien
The Bursar - Skattmästaren
Ponder Stibbons - Grubblemus Stibbons
Ghenghiz Cohen, Cohen the Barbarian - Djingis** Cohen, Cohen Barbaren
Captain Carrot Ironfoundersson - Kapten Morot Järngrundsson***
Granny Weatherwax - Mormor Vädervax
Nanny Ogg - Nanna Ogg
Magrat Garlick - Viväcka Vitlöök****
Greebo - Gråbo
Death - Döden
* I don't know how the heck they translated Feegle speak. Swedish with a Scotish accent? I've got to read this one (haven't done it yet).
** Genghiz Khan is spelled Djingis Khan in Swedish.
*** Interestingly, in Swedish, all last names that end with -son are spelled with a double s, just like Carrots last name.
****Garlic is actually vitlök in Swedish. I don't know where the translator got the extra ö from.
The World's Most Mediocre Lover