Found a copy of the cartoon version of Wyrd sisters. It was a pretty good story and it looks like it was very faithful.
However, I found there were several places where i needed subtitles, as the pronunciation is so very different from here. It was worst with Granny Weatherwax and Nanny, but there were many hard parts.
Death was very easy to understand, which is not true otherwise.
Anybody else have an issue with this?
